Koreya atalar sözləri
Görünüş
A | B | C | Ç | D | E | Ə | F | G | H | X | İ | J | K | Q | L | M | N | O | Ö | P | R | S | Ş | T | U | Ü | V | Y | Z |
A
[redaktə]- Ac insan həyatı daha yaxşı başa düşür.
- Ac yatmaz.
- Aclıq çəkərsən — dünyanı öyrənərsən.
- Ağa nökərləri işsizliyə görə döyür.
- Ağzın əyri də olsa, düz danış.
- Allah çətin anlarda yad edilir.
- Araq həqiqəti üzə çıxarır.
- Arvadı qırmızı tuman geyməmiş ələ al. (Qırmızı tuman Koreya qadınlarının toy paltarıdır).
- Arvadla küsüşmək bıçaqla su kəsmək kimidir.
- Atılan oxu qaytarmaq olar, deyilən sözü yox.
- Ayağını yorğanına görə uzat.
B
[redaktə]- Bal şirindir, amma arılar sancır.
- Balıq da suyu bulandırır.
- Balta kütləşər — itilərsən, insan ölər — qaytara bilməzsən.
- Baltanın zərbələrinə tab gətirə biləcək ağac yoxdur.
- Barmaqlar dünyaya birlikdə gəlirlər, ancaq biri böyük, o biri balaca.
- Başqasında qüsur görəndə, onun sizdə də olduğunu unutmayın.
- Başqasının çörəyi ilə şənlik olmayacaq.
- Başlamaq işin yarısıdır.
- Bəd xəbəri eşitmək naxoşluqdur, eşitməmək — dərman.
- Bəzən siçan yuvasına da gün düşür.
- Bir ata iki yəhər qoyulmaz.
- Bir balaca balıq bütün suyu bulandırır.
- Bir dəfə görmək on dəfə eşitməkdən yaxşıdır.
- Bir gün yubatsan, on gün uzanacaq.
- Bir inəyi itirəndən sonra tövləni təmir edərsən.
- Bir insanı onun işini yoxlamaqla tanıyacaqsınız.
- Bir qucaq samanla atəşə girməyin.
- Bir pis alma bağın adına ləkə gətirər.
- Bişmiş toyuq qaqqıldamaz.
- Bıçaq öz sapını kəsməz.
- Bolluq ilində dilənçi lap çox yazıq olar.
- Borcu verəndə oturmuş olursan, alanda — durmuş.
- Boş araba bərk səs salar.
- Böhtan vaxtından tez ölər.
- Budaqlı ağacın küləksiz günü olmaz.
- Bütün qadınlar qaranlıqda gözəldir.
C
[redaktə]- Canavar canavara yaxın durar, cüyür cüyürə.
- Canavarın mehriban ola biləcəyinə inanmayın.
- Cücələr payızda yumurtadan çıxacaq.
- Cüyür it yuxusu görməz.
Ç
[redaktə]- Çılpaq dilənçi sədəqə almaz.
- Çörək atarsan, çörək atarlar, daş atarsan — daş.
D
[redaktə]- Dağ yüksəkdir, amma yenə də Günəşin altındadır.
- Dağılan suyu yığmaq olmaz.
- Danışmaqla qonağı yedizdirməyəcəksiniz.
- Dəmirçixanada mətbəx böcəyiı tapmazsan.
- Dəniz suyunun şor olduğunu bilmək üçün vacib deyil ki, bütün dənizi içəsən.
- Dənizi səpələmək olar, amma insan tamahını söndürmək olmaz.
- Dənizin dərinliyini ölçə bilərsən, amma qadının ruhunun dərinliyini ölçə bilməzsən.
- Dərin suda balıq olar.
- Dərman gələnə qədər xəstə dünyasını dəyişib.
- Dilənçinin də yüksək arzuları var.
- Dilinizi dişlərinizin arxasında tutmağı bacarın.
- Dodaqlar yeməkdən sonra silinir.
- Dostla istəyir lap Karrama get. (Karram — Cənubi Çin).
- Dul qadının kədərini yalnız dul qadın başa düşər.
- Duz yalamış inək quyuya baxan kimi baxır.
- Dülgər çox olan yerdə divar əyri olar.
- Düşməninizin gücünü bilmədən döyüşə girməyin.
- Düşmənlə həmişə tir körpü üstündə rastlaşarsan.
- Düyünü səpərsən — yığarsan, sözü deyərsən — geri qaytara bilməzsən.
E
[redaktə]- Eviniz yandısa, mismarları toplayın.
- Evlənmirsənsə, uşaq bezi hazırlama.
Ə
[redaktə]- Əgər bacarmazsa, əcdadlarını günahlandırır.
- Əgər balığı bir qab suya buraxsanız, ona azadlıq verdiyinizi düşünməyin.
- Əl çalmaq üçün iki əl lazımdır.
- Əllərinizi bir-birinə vurmayınca alqış səsi olmayacaq.
G
[redaktə]- Gec-tez həqiqət qalib gələcək.
- Gün vuran öküz, ay görəndə titrəyər.
F
[redaktə]- Fələyi barmaqla hədələyir.
- Formaya baxaraq məzmunu mühakimə etmək olar.
H
[redaktə]- Hara gedirsən, orda adət-ənənəyə əməl et.
- Hər quş öz yuvasını sevir.
- Hər quşa öz yuvası əzizdir.
- Hətta göylər də uçulsa, çıxmağa yer tapılacaq.
- Hətta kiçik qarışqalar belə böyük bir qəsri dağıda bilər.
- Həyatda hamar və bərabər yollar yoxdur.
- Həyatda zəka gücdən daha vacibdir.
- Hörümçək olan yerdə tor da var.
- Hündür dağların kölgəsi də böyük olar.
X
[redaktə]- Xalqın birliyi sarsılmaz qaladır.
- Xərçəng həmişə krabın tərəfində olar.
- Xiyarın müxtəlif ucları fərqli dadlara malikdir.
İ
[redaktə]- İkiüzlülük insanı məhv edər.
- İldırımı əllərinizlə tuta bilməzsiniz.
- İldırımın ardınca ildırım çaxır.
- İnsan bambuq kimi düz olmalıdır, — o, sınar, lakin əyilməz.
- İnsan öləndə öz adını, pələng öləndə dərisini geridə qoyur.
- İnsanın taleyi nə olursa olsun, həyat ölümdən yaxşıdır.
- İnsanlar xarici görünüşünə görə mühakimə olunmur.
- İşi yaxşı olanda yad olur, pis olanda — qohum.
- İt sahibini dişləməz.
- İynə oğurlayan, öküz də oğurlar.
K
[redaktə]- Kiçik boşqabdan böyük qaşıqla yeməzlər.
- Kiminin iynəsi var, kiminin baltası var.
- Kirpi üçün balasının tükü hər şeydən yumşaqdır.
- Kor adam arxı günahlandırır.
- Kor öz toyuğunu oğurladı yedi.
- Kor yıxılar — əsa günahkar olar.
- Köhnə olmasa, təzə də olmaz.
- Köksüz ağacın meyvəsi olmaz.
- Külək yelkənləri qaldırır.
Q
[redaktə]- Qabağa gedənin qisməti var, yatanın yox.
- Qadın nifrət edəndə həyatı ölümdən ayıra bilmir.
- Qanadlarınız olana qədər uçmağa çalışmayın.
- Qanun uzaqdadır, yumruq yaxında.
- Qanunlar oğrular olduğu üçün yazılır.
- Qara it yuyulduqdan sonra ağarmaz.
- Qaraquş milçək ovlamaz.
- Qaranquşu qocalıqda qırqovul da haqlayır.
- Qardaşa verməyə heç nə yoxdur, oğru götürməyə bir şey var.
- Qarğa əti yeyib. (Huşsuz adam haqqında. Etiqada görə kim qarğa əti yesə huşsuzluq bəlasına tutular).
- Qarğa qaradır, amma əti ağdır.
- Qarğa on iki hava qarıldayar: hamısı da bir cür — zəhlə tökən.
- Qarpızın dadını qabığını yalamaqla bilməyəcəksiniz.
- Qəzəblə daş təpikləyirsən və öz ayağını zədələyirsən.
- Qızı gözəl olsaydı, kürəkən seçərdik.
- Qızı ölmüş kişi odsuz manqal kimidir.
- Qoca at daha çox lobya istəyir.
- Qonağı ötürdü, yeməyə oturdu.
- Qonşu həmişə bərk xoruldar.
- Qonşunun məhsulu bol görünür.
- Qorxaq hər addımda təhlükə görür.
- Quruşu da sıxsan, əlinin içi tərləyəcək.
- Quş hara qonursa, orada lələyindən qalar.
- Quyudakı qurbağanın dənizdən heç xəbəri də yoxdur.
L
[redaktə]- Lampanın öz dibi qaranlıq olar.
- Lalın ürəyi anasına da qaranlıqdır.
M
[redaktə]- Meymunlar da bəzən ağaclardan düşürlər.
- Məhəbbət bir gecədə Böyük Çin Səddini tikmək üçün kifayətdir.
- Mənbə təmiz olduqda, aşağı axarlarda su şəffaf olur.
- Milçək atın quyruğunda min verst də gedər.
- Müdir nə desə düzdür.
O
[redaktə]- Oğru da suya gedərkən qapısını bağlayır.
- Oğrunu özün buraxsan, it də qapmaz.
- Oğrunun ayı görməyə gözü olmaz.
- On barmaqdan hansını kəssən, ağrıyacaq.
- Ordusuz komandir yoxdur.
Ö
[redaktə]- Öküz kimi işlə, siçan kimi ye.
- Öküzə de — heç kim bilməyəcək, arvadına pıçılda — hamı biləcək.
- Ölüm bütün günahları yuyur.
- Özgənin oduyla krab tutur.
P
[redaktə]- Pələng dişi ilə parçalayar, ona buynuz nə lazım?
- Pələng olmayan dərədə dovşan da şahdır.
- Pis nağaraçı günahı nağaraya atır.
- Pişik inəyə çevrilməyəcək.
- Pul yığma, uşağına savad öyrət.
- Pula kim tüpürər.
- Pulu olsa, it də olar "hav-hav ağa"
S
[redaktə]- Sapsız balta kəsməz.
- Sevilməyən uşaq həmişə çox yeyər.
- Sərxoş göz padşahı belə görməz.
- Sərt tutsan qırılacaq, boş tutsan uçacaq.
- Siçanlar pişiyin ölümünə ağlamaz.
- Sıldırımın başında ağac olmaz, lovğanın başında ağıl.
- Sol əli ilə verir, sağ əli ilə geri alır.
- Soya soyadan, qırmızı lobya qırmızı lobyadan yetişir.
- Sözün ayağı yoxdur, amma min liyə bərabər yol gedir. (Lİ — 0,5 km-ə yaxın uzunluq ölçüsü).
- Su üzdən şəffaf olsa, dibdən də şəffaf olacaq.
- Suda boğulan xilas ediləndə tələb edir ki, batan şeylərini də çıxarsınlar.
- Suyun dərinliyini bilərsən, qadın ürəyini yox.
- Sünbülün dəni çox olduqca, aşağı əyilər.
- Sürünənlərin üstündə uçuşanlar var.
Ş
[redaktə]- Şəhər xəbərini bilmək istəyirsənsə, əyalətə get.
- Şimşəkdən siqaret yandırmaq olmaz.
- Şirin soyası olanı başa çək, şirin dilə tutanın yanına getmə. (Soya — paxla fəsiləsindən bir illik bitki).
T
[redaktə]- Təkcə şikayətlərlə məqsədinizə çata bilməyəcəksiniz.
- Təmiz su təmiz mənbədən gələcək.
- Tortu öz xalan satsa da, ondan ancaq ucuz olsa alırsan.
U
[redaktə]- Uçmağı bacaran, sürünməyi bacarmaz.
- Utancaqlıq insanı məhv edir.
- Uşağı yandırıb, göbəkbağısını əzizləyir. (Adətə görə, uşaq doğulandan sonra göbəkbağısını yandırılar).
- Uzaqdan hər şey gözəl görünür.
Ü
[redaktə]- Üç gün ac qal, dördüncü gün oğurlayacaqsan.
- Üç il xəstə yat — ən istəkli oğlun da sözünə baxmayacaq.
- Üç yaşlının adəti səksən yaşına qalar.
- Üzə güzgüdə baxırlar, ürəyi də şərabla açıb baxırlar.
V
[redaktə]- Varlanan dilənçi sədəqə verməz.
- Vəhşi qabanın dalınca qaçarsan, evdəki donuz da əlindən qaçar.
- Vərdiş xarakterə çevrilir.
Y
[redaktə]- Yaxşı danışarsan — yaxşı da cavab verərlər.
- Yaxşı qidalanan pişik siçan tutmaz.
- Yanban yatar, amma it kimi hürməz. (Yanban — dvoryan)
- Yatan pələngi narahat etməyin.
- Yayda bir gün boş gəzərsən — qışda on gün ac qalarsan.
- Yazda çıxan cücəni, payızda sayarlar.
- Yeməyi xoşlamırsan — at itə, adamı xoşlamırsan — döz.
- Yolu tanısan da bir dəfə soruş.
- Yumurta ilə daşı qıra bilməzsən.
Z
[redaktə]- Zərurət insanı quyu qazmağa vadar edir.