Arpa: Redaktələr arasındakı fərq
Silinən məzmun Əlavə edilmiş məzmun
Sətir 1: | Sətir 1: | ||
== A == |
== A == |
||
* Arpa-buğda bir gününə yarar, sadiq dost - ölüncə. [[Özbək atalar sözləri]] |
|||
* Arpa əkən buğda biçməz. [[Azərbaycan atalar sözləri/A]] |
* Arpa əkən buğda biçməz. [[Azərbaycan atalar sözləri/A]] |
||
* Аrpа olsun, büğdа olsun - təhnə dolu olsun. [[Azərbaycan atalar sözləri/A]] |
* Аrpа olsun, büğdа olsun - təhnə dolu olsun. [[Azərbaycan atalar sözləri/A]] |
||
Sətir 7: | Sətir 8: | ||
* Arpadan, buğdadan əlim üzüldü, ümidim sənə qaldı darı xırmanı. [[Azərbaycan atalar sözləri/A]] |
* Arpadan, buğdadan əlim üzüldü, ümidim sənə qaldı darı xırmanı. [[Azərbaycan atalar sözləri/A]] |
||
* Arpaya qatsan at yeməz, sümüyə qatsan it yeməz. [[Azərbaycan atalar sözləri/A]] |
* Arpaya qatsan at yeməz, sümüyə qatsan it yeməz. [[Azərbaycan atalar sözləri/A]] |
||
== Q == |
== Q == |
||
* Qadın var arpa unundan aş elər, Qadın var buğda ununu daş elər. [[Türk atalar sözləri]] |
* Qadın var arpa unundan aş elər, Qadın var buğda ununu daş elər. [[Türk atalar sözləri]] |
13:01, 18 iyul 2017 versiyası
A
- Arpa-buğda bir gününə yarar, sadiq dost - ölüncə. Özbək atalar sözləri
- Arpa əkən buğda biçməz. Azərbaycan atalar sözləri/A
- Аrpа olsun, büğdа olsun - təhnə dolu olsun. Azərbaycan atalar sözləri/A
- Arpa unun yoxdusa, dadlı dilin də yoxdur?! Azərbaycan atalar sözləri/A
- Arpa verilməyən at qamçı gücü ilə yeriməz. Azərbaycan atalar sözləri/A
- Arpa yemiş at mənzil kəsər. Azərbaycan atalar sözləri/A
- Arpadan, buğdadan əlim üzüldü, ümidim sənə qaldı darı xırmanı. Azərbaycan atalar sözləri/A
- Arpaya qatsan at yeməz, sümüyə qatsan it yeməz. Azərbaycan atalar sözləri/A
Q
- Qadın var arpa unundan aş elər, Qadın var buğda ununu daş elər. Türk atalar sözləri
- Qoca at da arpa yeyər. Azərbaycan atalar sözləri/Q
Mənbə
- Atalar sözləri. Bakı. 2004