Nikolay Şelqunov: Redaktələr arasındakı fərq
Silinən məzmun Əlavə edilmiş məzmun
Redaktənin izahı yoxdur |
|||
Sətir 4: | Sətir 4: | ||
{{ABC}} |
{{ABC}} |
||
==C== |
==C== |
||
* [[Cəsarət]]li insan öz mərdliyinə qranit qayaya arxalanan kimi arxalanır. |
* [[Cəsarət]]li insan öz mərdliyinə qranit qayaya arxalanan kimi arxalanır. |
||
== İ == |
|||
* İgid adamlar alicənablığa daha çox qadir olurlar. |
|||
==M== |
==M== |
||
* Müdrik adamın dili ürəyində, axmağın ürəyi – dilindədir.<ref>[[Ziyəddin Məhərrəmov]]. "Bir bahar küləyi", Bakı, "Nurlan", 2012.</ref> |
* Müdrik adamın dili ürəyində, axmağın ürəyi – dilindədir.<ref>[[Ziyəddin Məhərrəmov]]. "Bir bahar küləyi", Bakı, "Nurlan", 2012.</ref> |
18:01, 13 mart 2021 tarixindəki versiya
Nikolay Şelqunov (rus. Никола́й Васи́льевич Шелгуно́в) - publisist.
A | B | C | Ç | D | E | Ə | F | G | H | X | İ | J | K | Q | L | M | N | O | Ö | P | R | S | Ş | T | U | Ü | V | Y | Z |
C
- Cəsarətli insan öz mərdliyinə qranit qayaya arxalanan kimi arxalanır.
İ
- İgid adamlar alicənablığa daha çox qadir olurlar.
M
- Müdrik adamın dili ürəyində, axmağın ürəyi – dilindədir.[1]
İstinadlar
- ↑ Ziyəddin Məhərrəmov. "Bir bahar küləyi", Bakı, "Nurlan", 2012.