Yapon atalar sözləri: Redaktələr arasındakı fərq

Vikisitat saytından
Silinən məzmun Əlavə edilmiş məzmun
Sətir 14: Sətir 14:
== F ==
== F ==
== G ==
== G ==
* Görüş ayrılmasının başlanğıcıdır. (会うは別かれの始まり au nowa wakare no hajimari)

== H ==
== H ==
== X ==
== X ==

19:08, 12 dekabr 2012 versiyası

Şablon:ABC-az

A

B

  • Bir dostunuz yemiş baxçasında gəzirsə, dalğın görünməyiniz ən böyük nəzakətdir.
  • Bilən danışmır, danışan bilmir. (知る者言わず、言う者知らず shiru mono iwazu, iu mono shirazu)

C

Ç

D

  • Düyünün içindəki qara daşlardan qorxma, ağ olanlardan qorx.

E

Ə

F

G

  • Görüş ayrılmasının başlanğıcıdır. (会うは別かれの始まり au nowa wakare no hajimari)

H

X

İ

  • İlk arvadı sənə Allah, ikinci qadını insanlar, üçüncüsünü isə şeytanlar göndərər.

J

K

  • Kitablar ruhun qidasıdır.
  • Kor dilənçi də heç olmasa çiçəklərin ətrini duyur.

Q

L

M

  • Musiqi dəyişəndə rəqs də dəyişər.
  • Müharibəni bilməyən sülhü də bilməz.

N

O

Ö

P

R

S

  • Səbrini basa bilməyəndən müdrik olmaz.
  • Səmimiyyət ən yaxşı siyasətdir.
  • Sürətli gedən maşın yana yuvarlanar.

Ş

T

Tərs tərəfin də öz tərs tərəfi var. (裏には裏がある ura niwa ura ga aru)

U

Ü

  • Üç daşınma, bir yanğına əvəzdir.

V

Y

  • Yalan dörd nalla gedər. Həqiqət isə addım-addım yeriyər, lakin yenə də vaxtında çatar.

Z