Ərəb atalar sözləri: Redaktələr arasındakı fərq
Silinən məzmun Əlavə edilmiş məzmun
Redaktənin izahı yoxdur |
k Bot redaktəsi əlavə edilir: sv:Arabiska ordspråk |
||
Sətir 125: | Sətir 125: | ||
[[ro:Proverbe arabe]] |
[[ro:Proverbe arabe]] |
||
[[ru:Арабские пословицы]] |
[[ru:Арабские пословицы]] |
||
[[simple:Arabic proverbs]] |
|||
[[sk:Arabské príslovia]] |
[[sk:Arabské príslovia]] |
||
[[sl:Arabski pregovori]] |
[[sl:Arabski pregovori]] |
||
[[sr:Арапске пословице]] |
[[sr:Арапске пословице]] |
||
[[sv:Arabiska ordspråk]] |
|||
[[tr:Arap atasözleri]] |
[[tr:Arap atasözleri]] |
||
[[uk:Арабські прислів'я]] |
[[uk:Арабські прислів'я]] |
03:27, 15 noyabr 2010 tarixindəki versiya
A | B | C | Ç | D | E | Ə | F | G | H | X | İ | J | K | Q | L | M | N | O | Ö | P | R | S | Ş | T | U | Ü | V | Y | Z |
A
- Ağac və kitabın yarpağı nə qədər çoxdursa, meyvəsi bir o qədər azdır.
- Ağızla göz ürəyin aynasıdır.
- Allahın gülü tikanlı yaratdığına heyrət etməkdənsə, tikanlar arasında gül yaratdığına heyrət edin.
- Ay çıxanda ulduzların nə yararı var.
B
- Bir ata qüdrətindən aşağı səviyyədə, uşaqları qüdrəti nisbətində, qadın da qüdrətinin fövqündə geyinməlidir.
- Bir şey etmək istəyən yolunu, etmək istəməyən bəhanəsini tapar.
C
Ç
D
- Danışılanlar qəlbdən çıxarsa qəlbə qədər gedər, amma dildən çıxarsa qulağı keçə bilməz.
- Dəmiri isti-isti döyərlər.
- Dünyada 3 şey gizlədilməz: duman, eşq, pulsuzluq.
E
Ə
F
G
H
- Həbsxana bir bağça içində olsa belə həbsxanadır.
X
İ
- İgid hərbdə, dost dərddə, kamil adam hiddətdə bəlli olar.
- İki arvadı olan kişi iki od arasında olan birinə bənzər. Hansı tərəfə getsə yanar.
- İlanın sancdığı pişik ip görsə ilan sanıb qaçar.
- İnsanlar uğurlarından az, uğursuzluqlarından çox şey öyrənirlər.
J
K
- Kitab insanın cibində daşıdığı bir bağça kimidir.
Q
- Qadın kölgə kimidir; onu izləyəndən qaçar, özü önündəkinin arxasınca düşər.
- Qadın qoxusunu yalnız tənhalıqda ətrafa yayan bir çiçəkdir.
- Qəbahətini etiraf edərək əfvini istə; zira bir cinayəti gizlətmək onu ikiləşdirər.
L
M
- Mədə boş, sağlıq düzgün, kisə boş, əxlaq düzgün.
- Mədə xəstəliyin evi, sağlıq müalicənin başıdır.
- Məni başa düş, sonra istəyirsən öldür.
N
O
Ö
P
R
S
- Sağlığı olanın ümidi, ümidi olanın hər şeyi var.