İngilis atalar sözləri: Redaktələr arasındakı fərq

Vikisitat saytından
Silinən məzmun Əlavə edilmiş məzmun
Redaktənin izahı yoxdur
Sətir 1: Sətir 1:
__NOTOC__
{{ABC}}

----
{| align=center
| bgcolor=#dddddd | [[#A|A]]
| bgcolor=#dddddd | [[#B|B]]
| bgcolor=#dddddd | [[#C|C]]
| bgcolor=#dddddd | [[#Ç|Ç]]
| bgcolor=#dddddd | [[#D|D]]
| bgcolor=#dddddd | [[#E|E]]
| bgcolor=#dddddd | [[#Ə|Ə]]
| bgcolor=#dddddd | [[#F|F]]
| bgcolor=#dddddd | [[#G|G]]
| bgcolor=#dddddd | [[#H|H]]
| bgcolor=#dddddd | [[#X|X]]
| bgcolor=#dddddd |  [[#İ|İ]] 
| bgcolor=#dddddd |  [[#J|J]] 
| bgcolor=#dddddd | [[#K|K]]
| bgcolor=#dddddd | [[#Q|Q]]
| bgcolor=#dddddd | [[#L|L]]
| bgcolor=#dddddd | [[#M|M]]
| bgcolor=#dddddd | [[#N|N]]
| bgcolor=#dddddd | [[#O|O]]
| bgcolor=#dddddd | [[#Ö|Ö]]
| bgcolor=#dddddd | [[#P|P]]
| bgcolor=#dddddd | [[#R|R]]
| bgcolor=#dddddd | [[#S|S]]
| bgcolor=#dddddd | [[#Ş|Ş]]
| bgcolor=#dddddd | [[#T|T]]
| bgcolor=#dddddd | [[#U|U]]
| bgcolor=#dddddd | [[#Ü|Ü]]
| bgcolor=#dddddd | [[#V|V]]
| bgcolor=#dddddd | [[#Y|Y]]
| bgcolor=#dddddd | [[#Z|Z]]
|}
----
== A ==
== A ==
Ağac bar verdikcə, başını aşağı əyər.
Ağac bar verdikcə, başını aşağı əyər.
Sətir 8: Sətir 43:
* Aman deyənə qılınc qalxmaz.
* Aman deyənə qılınc qalxmaz.
**''A fault confessed is half redressed.''
**''A fault confessed is half redressed.''

* Arifə bir işarə bəsdir.
* Arifə bir işarə bəsdir.
**''A word is enough to the wise.''
**''A word is enough to the wise.''

* Artıq tamah baş yarar.
* Artıq tamah baş yarar.

**''Grasp all, lose all.''
**''Grasp all, lose all.''
* [[Ata]] xəzinədir, qardaş dayaqdır, dost isə həm xəzinə, həm də dayaqdır.
* Ata xəzinədir, qardaş dayaqdır, dost isə həm xəzinə, həm də dayaqdır.


* Ayağını yorğanına görə uzat(by Mendelevium)
* Ayağını yorğanına görə uzat(by Mendelevium)
Sətir 22: Sətir 54:
* Azadlıqların artması daha etibarlı və daha yaxşı bir dünyaya gedən yoldur.
* Azadlıqların artması daha etibarlı və daha yaxşı bir dünyaya gedən yoldur.
** The advance of liberty is the path to both a safer and better world.
** The advance of liberty is the path to both a safer and better world.

*Ayagini yorganina gore uzat
**Cut your coat according to you cloth

*Agil agildan ustundur
**Two heads are better than one


== B ==
== B ==
Sətir 56: Sətir 82:
Every thing for ALLAH and the earth will be destroy and the day is doomsday
Every thing for ALLAH and the earth will be destroy and the day is doomsday


==D==
== D ==
* Dinc həyat sürən qadın ömrü boyu müharibə görməmiş ölkə kimidir.
*Demiri isti isti doyerler
**Strine the iron while it is hot

*Dost pis gunde taninar
**A friend in need,is a friend indead

*Dogru sozu zarafatla deyerler
**Many a tree world is spoken is jest


== E ==
== E ==
East or west home is best.
East or west home is best.


Gəzməyə qərib ölkə, ölməyə vətən yaxşıdır.Yes.No.Ok
Gəzməyə qərib ölkə, ölməyə vətən yaxşıdır.


== Ə ==
== Ə ==
Sətir 77: Sətir 96:
* Ən pis yaxşı gün həmişə ən yaxşı pis gündən daha yaxşıdır.
* Ən pis yaxşı gün həmişə ən yaxşı pis gündən daha yaxşıdır.
**''The worst good day is always better than the best bad day.'
**''The worst good day is always better than the best bad day.'

*Əvvel dusun sonra danis
**Frist thinkçthen speak

*Ən yaxsi mudafie hucumdur
**The best defence is offence


== F ==
== F ==
Sətir 91: Sətir 104:
* Gözəl quşu gözəl edən yalnız gözəl tükləri deyil.
* Gözəl quşu gözəl edən yalnız gözəl tükləri deyil.
** It is not only fine feathers that make fine birds.
** It is not only fine feathers that make fine birds.

* Gec olsun, guc olsun
** Better late than never

* Guc elmdədir.
** one man, no man.
* Gücü pulla alan, ədaləti pulla satar.


== H ==
== H ==
Sətir 110: Sətir 116:
* Hüquq məntiqsiz zəkadır
* Hüquq məntiqsiz zəkadır
** Law his mind without reason.
** Law his mind without reason.

*Hayla gelen,Vayla geder
**Easy come, easy go

*Hər parıldayan qızıl deyil
**All is not gold that glitters


== X ==
== X ==


== İ ==
== İ ==
*Igid bir defe oler
**A man can die, but once

== İ ==
*İşləməyən dişləməz
**No pain no gain


== J ==
== J ==


== K ==
== K ==
* Kitab hirslənməyən müəllimə bənzər.
* Korlar ölkəsində tək gözlü adam kraldır.
* Korlar ölkəsində tək gözlü adam kraldır.
**''In the country of the blind, the one-eyed man is king.''
**''In the country of the blind, the one-eyed man is king.''
Sətir 140: Sətir 133:
* Qələm qılıncdan itidir.
* Qələm qılıncdan itidir.
**''Words cut more than swords.''
**''Words cut more than swords.''

* Qənaət edilmiş qəpik qazanılmış qəpikdir.
* Qismətinizə razılaşın ; insan hər şeydə birinci ola bilməz.
* Qismətinizə razılaşın ; insan hər şeydə birinci ola bilməz.
** Be content with your lot ; one cannot be first in everything.
** Be content with your lot ; one cannot be first in everything.


* Qlobal istiləşmə qadın midir harada nə edəcəyi məlum deyildir
* Qlobal istiləşmə qadın kimidir harada nə edəcəyi məlum deyildir
** global warming is like a woman,one never knows what it is going to do
** global warming is like a woman,one never knows what it is going to do


Sətir 150: Sətir 143:
**''Leopard will never change his spots.''
**''Leopard will never change his spots.''


== L ==
== L et sleepong dogs lie
==


== M ==
== M ==
Sətir 171: Sətir 163:
** Death is not the worst that can happen to men.
** Death is not the worst that can happen to men.


== P ==
A barking dog doesnt bite


== R ==
== R ==
* Romadasansa, Romalılar kimi davran.
* Romadasansa, Romalılar kimi davran.
**''When in Rome do as the Romans do''
**''When in Rome do as the Romans do''

*Roma bir gunde tikilmeyib
**Roma wasnt in a day


== S ==
== S ==
* Savadlı adam təvazökar, nadan isə lovğa olar.
* Səhər yeməyini özün ye, günorta yeməyini dostlarla böl, axşam yeməyini isə düşməninə ver.
* Səhər yeməyini özün ye, günorta yeməyini dostlarla böl, axşam yeməyini isə düşməninə ver.

* Sənsiz o qədər bədbəxtim ki, eynilə sənin yanımda (mənimlə burada) olduğun kimi
* Sənsiz o qədər bədbəxtim ki, eynilə sənin yanımda (mənimlə burada) olduğun kimi
** I`m so miserable without you, it`s almost like you`re here`
** I`m so miserable without you, it`s almost like you`re here`
* Təzəsini almamış köhnə ayaqqabılıarını atan yalın qalar.
There is no place...


== U ==
== U ==
Sətir 194: Sətir 183:
** It is easy to be brave from a safe distance.
** It is easy to be brave from a safe distance.


== V == vetene aid atalar sozu
== V ==


== Y ==
== Y ==
* Yaşlanmaq hər vaxt yanında müdriklik gətirmir. Bəzən də tənhalıq gətirir.
* Yaşlanmaq hər vaxt yanında müdriklik gətirmir. Bəzən də tənhalıq gətirir.
** Age doesn`t always bring wisdom, Sometimes age comes alone
** Age doesn`t always bring wisdom, Sometimes age comes alone

*Yixilana balta vurmazlar
**Never hit a man when he is down


== Z ==
== Z ==
* Zaman ən yaxşı müəllimdir, amma bütün şagirdlərini öldürür. <ref>Ağıla və qəlbə işıq saçan sözlər. Bakı,2014</ref>
* Zaman ən yaxşı müəllimdir, amma bütün şagirdlərini öldürür. <ref>Ağıla və qəlbə işıq saçan sözlər. Bakı,2014</ref>
** Time is the best teacher ; Unfortunately it kills all its students.!
** Time is the best teacher ; Unfortunately it kills all its students.!

*Zaman ən yaxsi təbibdir.
**Time is best healer

*Zər qədrini zərgər bilər.
**Pearls are ill vauled by hungry swarm

*Zəhmətsiz bal yeməzlər
**NO bes no honey,no work no money

== İstinadlar ==
== İstinadlar ==
{{İstinad siyahısı}}

[[Kateqoriya:Atalar sözləri]]
[[Kateqoriya:Atalar sözləri]]
[[Kateqoriya:İngilis folkloru]]
[[Kateqoriya:İngilis dilində sözlər və ifadələr]]

21:18, 13 avqust 2020 versiyası



A B C Ç D E Ə F G H X  İ   J  K Q L M N O Ö P R S Ş T U Ü V Y Z

A

Ağac bar verdikcə, başını aşağı əyər. A tree is known by its fruit!

  • Axırıcı gülən, zəif düşünəndir
    • He who laughs last thinks slowest
  • Aman deyənə qılınc qalxmaz.
    • A fault confessed is half redressed.
  • Arifə bir işarə bəsdir.
    • A word is enough to the wise.
  • Artıq tamah baş yarar.
    • Grasp all, lose all.
  • Ata xəzinədir, qardaş dayaqdır, dost isə həm xəzinə, həm də dayaqdır.
  • Ayağını yorğanına görə uzat(by Mendelevium)
    • Cut your coat according to your cloth.
  • Azadlıqların artması daha etibarlı və daha yaxşı bir dünyaya gedən yoldur.
    • The advance of liberty is the path to both a safer and better world.

B

  • Beyin hüceyrələri keçici, yağ hüceyrələri isə həmişə sizinlədir
    • Brain cells come and brain cells go, but fat cells live forever
  • Bəy verən atın dişinə baxmazlar.
    • Never look a gift horse in the mouth
  • Bir şeir həzz ilə başlar hikmət ilə bitər.
    • A poem begins in delight and ends in wisdom.
  • Bir dəfə xəyanət edən həmişə edər.
  • Büdrəməyən adam uzaq yol gedər.


  • Bütün yaxşı şeylər qurtarmalıdır.
    • All good things must come to an end.

C

  • Canavarlarla döyüşərkən onlardan biri olmamaq üçün diqqətli olun.
    • Be careful when you fight the monsters, lest you become one
  • Cəhalət hər pisliyin kökü və gövdəsidir.
    • Ignorance, the root and the stem of every evil.

Ç

Every thing for ALLAH and the earth will be destroy and the day is doomsday

D

  • Dinc həyat sürən qadın ömrü boyu müharibə görməmiş ölkə kimidir.

E

East or west home is best.

Gəzməyə qərib ölkə, ölməyə vətən yaxşıdır.

Ə

  • Əgər güzəranın yaxşı keçirsə, demək, həyat yaxşıdır.
    • Life is not bad when you have bread.
  • Ən pis yaxşı gün həmişə ən yaxşı pis gündən daha yaxşıdır.
    • The worst good day is always better than the best bad day.'

F

  • Fanatik bir adam başını dəyişdirə bilməyən və mövzunu dəyişməyi bacarmayandır.
    • A fanatic is one who can' t change his mind and won' t change the subject.

G

  • Gözəl quşu gözəl edən yalnız gözəl tükləri deyil.
    • It is not only fine feathers that make fine birds.

H

  • Harada birlik orada dirlik.
    • Union gives strength
  • Heç yerə dönməyən insan uzağa gedər.
  • Həyat ilə əlaqədar öyrəndiyim hər şeyi üç söz ilə yekunlaşdıra bilərəm : həyat davam edir.
    • In three words I can sum up everything I've learned about life : it goes on
  • Hüquq məntiqsiz zəkadır
    • Law his mind without reason.

X

İ

J

K

  • Korlar ölkəsində tək gözlü adam kraldır.
    • In the country of the blind, the one-eyed man is king.

Q

  • Qəbul etmək əziyyət çəkməkdir.
    • To perceive is to suffer.
  • Qələm qılıncdan itidir.
    • Words cut more than swords.
  • Qismətinizə razılaşın ; insan hər şeydə birinci ola bilməz.
    • Be content with your lot ; one cannot be first in everything.
  • Qlobal istiləşmə qadın kimidir harada nə edəcəyi məlum deyildir
    • global warming is like a woman,one never knows what it is going to do
  • Qozbeli qəbir düzəldər.(Mendelevium)
    • Leopard will never change his spots.

L

M

  • Müştəri hər zaman haqlıdır.
    • The customer is always right.
  • Müvəffəqiyyət bir müvəffəqiyyətsizlikdən digərinə həvəsinizi itirmədən gedə bilməkdir.
    • Success is the ability to go from one failure to another with no loss of enthusiasm.

N

  • Nəzakətli olun çünki tanış olduğunuz hər kəs çətin bir mübarizə aparır.
    • Be kind, for everyone you meet is fighting a hard battle.

O

  • *Ot kökü üstə bitər.(Mendelevium)
    • Like father like son.

Ö

  • Ölüm insanın başına gələ biləcək ən pis hadisə deyil.
    • Death is not the worst that can happen to men.

P

R

  • Romadasansa, Romalılar kimi davran.
    • When in Rome do as the Romans do

S

  • Səhər yeməyini özün ye, günorta yeməyini dostlarla böl, axşam yeməyini isə düşməninə ver.
  • Sənsiz o qədər bədbəxtim ki, eynilə sənin yanımda (mənimlə burada) olduğun kimi
    • I`m so miserable without you, it`s almost like you`re here`
  • Təzəsini almamış köhnə ayaqqabılıarını atan yalın qalar.

U

  • Udmadan əvvəl çeynəyin
    • Chew before you swallow.
  • Uzaq bir məsafədən cəsur görünmək asandır.
    • It is easy to be brave from a safe distance.

V

Y

  • Yaşlanmaq hər vaxt yanında müdriklik gətirmir. Bəzən də tənhalıq gətirir.
    • Age doesn`t always bring wisdom, Sometimes age comes alone

Z

  • Zaman ən yaxşı müəllimdir, amma bütün şagirdlərini öldürür. [1]
    • Time is the best teacher ; Unfortunately it kills all its students.!

İstinadlar

  1. Ağıla və qəlbə işıq saçan sözlər. Bakı,2014