İngilis atalar sözləri: Redaktələr arasındakı fərq
Silinən məzmun Əlavə edilmiş məzmun
Redaktənin izahı yoxdur |
|||
Sətir 1: | Sətir 1: | ||
__NOTOC__ |
|||
{{ABC}} |
|||
---- |
|||
{| align=center |
|||
| bgcolor=#dddddd | [[#A|A]] |
|||
| bgcolor=#dddddd | [[#B|B]] |
|||
| bgcolor=#dddddd | [[#C|C]] |
|||
| bgcolor=#dddddd | [[#Ç|Ç]] |
|||
| bgcolor=#dddddd | [[#D|D]] |
|||
| bgcolor=#dddddd | [[#E|E]] |
|||
| bgcolor=#dddddd | [[#Ə|Ə]] |
|||
| bgcolor=#dddddd | [[#F|F]] |
|||
| bgcolor=#dddddd | [[#G|G]] |
|||
| bgcolor=#dddddd | [[#H|H]] |
|||
| bgcolor=#dddddd | [[#X|X]] |
|||
| bgcolor=#dddddd | [[#İ|İ]] |
|||
| bgcolor=#dddddd | [[#J|J]] |
|||
| bgcolor=#dddddd | [[#K|K]] |
|||
| bgcolor=#dddddd | [[#Q|Q]] |
|||
| bgcolor=#dddddd | [[#L|L]] |
|||
| bgcolor=#dddddd | [[#M|M]] |
|||
| bgcolor=#dddddd | [[#N|N]] |
|||
| bgcolor=#dddddd | [[#O|O]] |
|||
| bgcolor=#dddddd | [[#Ö|Ö]] |
|||
| bgcolor=#dddddd | [[#P|P]] |
|||
| bgcolor=#dddddd | [[#R|R]] |
|||
| bgcolor=#dddddd | [[#S|S]] |
|||
| bgcolor=#dddddd | [[#Ş|Ş]] |
|||
| bgcolor=#dddddd | [[#T|T]] |
|||
| bgcolor=#dddddd | [[#U|U]] |
|||
| bgcolor=#dddddd | [[#Ü|Ü]] |
|||
| bgcolor=#dddddd | [[#V|V]] |
|||
| bgcolor=#dddddd | [[#Y|Y]] |
|||
| bgcolor=#dddddd | [[#Z|Z]] |
|||
|} |
|||
---- |
|||
== A == |
== A == |
||
Ağac bar verdikcə, başını aşağı əyər. |
Ağac bar verdikcə, başını aşağı əyər. |
||
Sətir 8: | Sətir 43: | ||
* Aman deyənə qılınc qalxmaz. |
* Aman deyənə qılınc qalxmaz. |
||
**''A fault confessed is half redressed.'' |
**''A fault confessed is half redressed.'' |
||
* Arifə bir işarə bəsdir. |
* Arifə bir işarə bəsdir. |
||
**''A word is enough to the wise.'' |
**''A word is enough to the wise.'' |
||
* Artıq tamah baş yarar. |
* Artıq tamah baş yarar. |
||
**''Grasp all, lose all.'' |
**''Grasp all, lose all.'' |
||
* |
* Ata xəzinədir, qardaş dayaqdır, dost isə həm xəzinə, həm də dayaqdır. |
||
* Ayağını yorğanına görə uzat(by Mendelevium) |
* Ayağını yorğanına görə uzat(by Mendelevium) |
||
Sətir 22: | Sətir 54: | ||
* Azadlıqların artması daha etibarlı və daha yaxşı bir dünyaya gedən yoldur. |
* Azadlıqların artması daha etibarlı və daha yaxşı bir dünyaya gedən yoldur. |
||
** The advance of liberty is the path to both a safer and better world. |
** The advance of liberty is the path to both a safer and better world. |
||
*Ayagini yorganina gore uzat |
|||
**Cut your coat according to you cloth |
|||
*Agil agildan ustundur |
|||
**Two heads are better than one |
|||
== B == |
== B == |
||
Sətir 56: | Sətir 82: | ||
Every thing for ALLAH and the earth will be destroy and the day is doomsday |
Every thing for ALLAH and the earth will be destroy and the day is doomsday |
||
==D== |
== D == |
||
* Dinc həyat sürən qadın ömrü boyu müharibə görməmiş ölkə kimidir. |
|||
*Demiri isti isti doyerler |
|||
**Strine the iron while it is hot |
|||
*Dost pis gunde taninar |
|||
**A friend in need,is a friend indead |
|||
*Dogru sozu zarafatla deyerler |
|||
**Many a tree world is spoken is jest |
|||
== E == |
== E == |
||
East or west home is best. |
East or west home is best. |
||
Gəzməyə qərib ölkə, ölməyə vətən yaxşıdır. |
Gəzməyə qərib ölkə, ölməyə vətən yaxşıdır. |
||
== Ə == |
== Ə == |
||
Sətir 77: | Sətir 96: | ||
* Ən pis yaxşı gün həmişə ən yaxşı pis gündən daha yaxşıdır. |
* Ən pis yaxşı gün həmişə ən yaxşı pis gündən daha yaxşıdır. |
||
**''The worst good day is always better than the best bad day.' |
**''The worst good day is always better than the best bad day.' |
||
*Əvvel dusun sonra danis |
|||
**Frist thinkçthen speak |
|||
*Ən yaxsi mudafie hucumdur |
|||
**The best defence is offence |
|||
== F == |
== F == |
||
Sətir 91: | Sətir 104: | ||
* Gözəl quşu gözəl edən yalnız gözəl tükləri deyil. |
* Gözəl quşu gözəl edən yalnız gözəl tükləri deyil. |
||
** It is not only fine feathers that make fine birds. |
** It is not only fine feathers that make fine birds. |
||
* Gec olsun, guc olsun |
|||
** Better late than never |
|||
* Guc elmdədir. |
|||
** one man, no man. |
|||
* Gücü pulla alan, ədaləti pulla satar. |
|||
== H == |
== H == |
||
Sətir 110: | Sətir 116: | ||
* Hüquq məntiqsiz zəkadır |
* Hüquq məntiqsiz zəkadır |
||
** Law his mind without reason. |
** Law his mind without reason. |
||
*Hayla gelen,Vayla geder |
|||
**Easy come, easy go |
|||
*Hər parıldayan qızıl deyil |
|||
**All is not gold that glitters |
|||
== X == |
== X == |
||
== İ == |
== İ == |
||
*Igid bir defe oler |
|||
**A man can die, but once |
|||
== İ == |
|||
*İşləməyən dişləməz |
|||
**No pain no gain |
|||
== J == |
== J == |
||
== K == |
== K == |
||
* Kitab hirslənməyən müəllimə bənzər. |
|||
* Korlar ölkəsində tək gözlü adam kraldır. |
* Korlar ölkəsində tək gözlü adam kraldır. |
||
**''In the country of the blind, the one-eyed man is king.'' |
**''In the country of the blind, the one-eyed man is king.'' |
||
Sətir 140: | Sətir 133: | ||
* Qələm qılıncdan itidir. |
* Qələm qılıncdan itidir. |
||
**''Words cut more than swords.'' |
**''Words cut more than swords.'' |
||
* Qənaət edilmiş qəpik qazanılmış qəpikdir. |
|||
* Qismətinizə razılaşın ; insan hər şeydə birinci ola bilməz. |
* Qismətinizə razılaşın ; insan hər şeydə birinci ola bilməz. |
||
** Be content with your lot ; one cannot be first in everything. |
** Be content with your lot ; one cannot be first in everything. |
||
* Qlobal istiləşmə qadın |
* Qlobal istiləşmə qadın kimidir harada nə edəcəyi məlum deyildir |
||
** global warming is like a woman,one never knows what it is going to do |
** global warming is like a woman,one never knows what it is going to do |
||
Sətir 150: | Sətir 143: | ||
**''Leopard will never change his spots.'' |
**''Leopard will never change his spots.'' |
||
== L == |
|||
== L et sleepong dogs lie |
|||
== |
|||
== M == |
== M == |
||
Sətir 171: | Sətir 163: | ||
** Death is not the worst that can happen to men. |
** Death is not the worst that can happen to men. |
||
== P == |
|||
A barking dog doesnt bite |
|||
== R == |
== R == |
||
* Romadasansa, Romalılar kimi davran. |
* Romadasansa, Romalılar kimi davran. |
||
**''When in Rome do as the Romans do'' |
**''When in Rome do as the Romans do'' |
||
*Roma bir gunde tikilmeyib |
|||
**Roma wasnt in a day |
|||
== S == |
== S == |
||
* Savadlı adam təvazökar, nadan isə lovğa olar. |
|||
* Səhər yeməyini özün ye, günorta yeməyini dostlarla böl, axşam yeməyini isə düşməninə ver. |
* Səhər yeməyini özün ye, günorta yeməyini dostlarla böl, axşam yeməyini isə düşməninə ver. |
||
* Sənsiz o qədər bədbəxtim ki, eynilə sənin yanımda (mənimlə burada) olduğun kimi |
* Sənsiz o qədər bədbəxtim ki, eynilə sənin yanımda (mənimlə burada) olduğun kimi |
||
** I`m so miserable without you, it`s almost like you`re here` |
** I`m so miserable without you, it`s almost like you`re here` |
||
* Təzəsini almamış köhnə ayaqqabılıarını atan yalın qalar. |
|||
There is no place... |
|||
== U == |
== U == |
||
Sətir 194: | Sətir 183: | ||
** It is easy to be brave from a safe distance. |
** It is easy to be brave from a safe distance. |
||
== V == |
== V == |
||
== Y == |
== Y == |
||
* Yaşlanmaq hər vaxt yanında müdriklik gətirmir. Bəzən də tənhalıq gətirir. |
* Yaşlanmaq hər vaxt yanında müdriklik gətirmir. Bəzən də tənhalıq gətirir. |
||
** Age doesn`t always bring wisdom, Sometimes age comes alone |
** Age doesn`t always bring wisdom, Sometimes age comes alone |
||
*Yixilana balta vurmazlar |
|||
**Never hit a man when he is down |
|||
== Z == |
== Z == |
||
* Zaman ən yaxşı müəllimdir, amma bütün şagirdlərini öldürür. <ref>Ağıla və qəlbə işıq saçan sözlər. Bakı,2014</ref> |
* Zaman ən yaxşı müəllimdir, amma bütün şagirdlərini öldürür. <ref>Ağıla və qəlbə işıq saçan sözlər. Bakı,2014</ref> |
||
** Time is the best teacher ; Unfortunately it kills all its students.! |
** Time is the best teacher ; Unfortunately it kills all its students.! |
||
*Zaman ən yaxsi təbibdir. |
|||
**Time is best healer |
|||
*Zər qədrini zərgər bilər. |
|||
**Pearls are ill vauled by hungry swarm |
|||
*Zəhmətsiz bal yeməzlər |
|||
**NO bes no honey,no work no money |
|||
== İstinadlar == |
== İstinadlar == |
||
{{İstinad siyahısı}} |
|||
[[Kateqoriya:Atalar sözləri]] |
[[Kateqoriya:Atalar sözləri]] |
||
[[Kateqoriya:İngilis folkloru]] |
|||
[[Kateqoriya:İngilis dilində sözlər və ifadələr]] |
21:18, 13 avqust 2020 versiyası
A | B | C | Ç | D | E | Ə | F | G | H | X | İ | J | K | Q | L | M | N | O | Ö | P | R | S | Ş | T | U | Ü | V | Y | Z |
A
Ağac bar verdikcə, başını aşağı əyər. A tree is known by its fruit!
- Axırıcı gülən, zəif düşünəndir
- He who laughs last thinks slowest
- Aman deyənə qılınc qalxmaz.
- A fault confessed is half redressed.
- Arifə bir işarə bəsdir.
- A word is enough to the wise.
- Artıq tamah baş yarar.
- Grasp all, lose all.
- Ata xəzinədir, qardaş dayaqdır, dost isə həm xəzinə, həm də dayaqdır.
- Ayağını yorğanına görə uzat(by Mendelevium)
- Cut your coat according to your cloth.
- Azadlıqların artması daha etibarlı və daha yaxşı bir dünyaya gedən yoldur.
- The advance of liberty is the path to both a safer and better world.
B
- Beyin hüceyrələri keçici, yağ hüceyrələri isə həmişə sizinlədir
- Brain cells come and brain cells go, but fat cells live forever
- Bəy verən atın dişinə baxmazlar.
- Never look a gift horse in the mouth
- Bir şeir həzz ilə başlar hikmət ilə bitər.
- A poem begins in delight and ends in wisdom.
- Bir dəfə xəyanət edən həmişə edər.
- Büdrəməyən adam uzaq yol gedər.
- Bütün yaxşı şeylər qurtarmalıdır.
- All good things must come to an end.
C
- Canavarlarla döyüşərkən onlardan biri olmamaq üçün diqqətli olun.
- Be careful when you fight the monsters, lest you become one
- Cəhalət hər pisliyin kökü və gövdəsidir.
- Ignorance, the root and the stem of every evil.
Ç
Every thing for ALLAH and the earth will be destroy and the day is doomsday
D
- Dinc həyat sürən qadın ömrü boyu müharibə görməmiş ölkə kimidir.
E
East or west home is best.
Gəzməyə qərib ölkə, ölməyə vətən yaxşıdır.
Ə
- Əgər güzəranın yaxşı keçirsə, demək, həyat yaxşıdır.
- Life is not bad when you have bread.
- Ən pis yaxşı gün həmişə ən yaxşı pis gündən daha yaxşıdır.
- The worst good day is always better than the best bad day.'
F
- Fanatik bir adam başını dəyişdirə bilməyən və mövzunu dəyişməyi bacarmayandır.
- A fanatic is one who can' t change his mind and won' t change the subject.
G
- Gözəl quşu gözəl edən yalnız gözəl tükləri deyil.
- It is not only fine feathers that make fine birds.
H
- Harada birlik orada dirlik.
- Union gives strength
- Heç yerə dönməyən insan uzağa gedər.
- Həyat ilə əlaqədar öyrəndiyim hər şeyi üç söz ilə yekunlaşdıra bilərəm : həyat davam edir.
- In three words I can sum up everything I've learned about life : it goes on
- Hüquq məntiqsiz zəkadır
- Law his mind without reason.
X
İ
J
K
- Korlar ölkəsində tək gözlü adam kraldır.
- In the country of the blind, the one-eyed man is king.
Q
- Qəbul etmək əziyyət çəkməkdir.
- To perceive is to suffer.
- Qələm qılıncdan itidir.
- Words cut more than swords.
- Qismətinizə razılaşın ; insan hər şeydə birinci ola bilməz.
- Be content with your lot ; one cannot be first in everything.
- Qlobal istiləşmə qadın kimidir harada nə edəcəyi məlum deyildir
- global warming is like a woman,one never knows what it is going to do
- Qozbeli qəbir düzəldər.(Mendelevium)
- Leopard will never change his spots.
L
M
- Müştəri hər zaman haqlıdır.
- The customer is always right.
- Müvəffəqiyyət bir müvəffəqiyyətsizlikdən digərinə həvəsinizi itirmədən gedə bilməkdir.
- Success is the ability to go from one failure to another with no loss of enthusiasm.
N
- Nəzakətli olun çünki tanış olduğunuz hər kəs çətin bir mübarizə aparır.
- Be kind, for everyone you meet is fighting a hard battle.
O
- *Ot kökü üstə bitər.(Mendelevium)
- Like father like son.
Ö
- Ölüm insanın başına gələ biləcək ən pis hadisə deyil.
- Death is not the worst that can happen to men.
P
R
- Romadasansa, Romalılar kimi davran.
- When in Rome do as the Romans do
S
- Səhər yeməyini özün ye, günorta yeməyini dostlarla böl, axşam yeməyini isə düşməninə ver.
- Sənsiz o qədər bədbəxtim ki, eynilə sənin yanımda (mənimlə burada) olduğun kimi
- I`m so miserable without you, it`s almost like you`re here`
- Təzəsini almamış köhnə ayaqqabılıarını atan yalın qalar.
U
- Udmadan əvvəl çeynəyin
- Chew before you swallow.
- Uzaq bir məsafədən cəsur görünmək asandır.
- It is easy to be brave from a safe distance.
V
Y
- Yaşlanmaq hər vaxt yanında müdriklik gətirmir. Bəzən də tənhalıq gətirir.
- Age doesn`t always bring wisdom, Sometimes age comes alone
Z
- Zaman ən yaxşı müəllimdir, amma bütün şagirdlərini öldürür. [1]
- Time is the best teacher ; Unfortunately it kills all its students.!
İstinadlar
- ↑ Ağıla və qəlbə işıq saçan sözlər. Bakı,2014