Məzmuna keç

Samuel Batler

(Samuel Butler səhifəsindən yönləndirilmişdir)
Samuel Batler

Samuel Batler (ing. Samuel Butler 1835-1902) — İngilis yazıçısı, bəstəkarı və tərçüməçi



A B C Ç D E Ə F G H X  İ   J  K Q L M N O Ö P R S Ş T U Ü V Y Z


  • Allah keçmişi dəyişdirə bilməz, amma tarixçilər edə bilər.
  • Belə hesab edilir ki, bütün fəlakətlərin kökü pula məhəbbətdədir. Eyni sözləri pulun olmaması barədə də söyləmək olar.
  • Bəşəriyyətin tərəqqisi hər bir insanın imkanlarından kənarda yaşamaq istəyinə əsaslanır.
  • Biz üz-üzə heç nə görə bilmirik; bizim ən yaxşı görmə qabiliyyətimiz, dolu cibdə barmaqlarımızın ucları ilə kor-koranə işləməkdir.
  • Bizi təhlil edilə bilən arqumentlər deyil, tonu, temperamenti və danışıq tərzi, yəni insanın özü inandırır.
  • Bütün fəlsəfələr son nəticədə absurddur, lakin bəziləri digərlərindən daha absurddur.
  • Deyirlər ki, bütün pisliklərin kökü pul sevgisidir. Eyni şeyi pul çatışmazlığı haqqında da demək olar.
  • Dəbi axmaqlar icad edib, ağıllı insanlar isə ona əməl etməyə məcbur olurlar.
  • Dostluq pul kimidir, onu qazanmaq saxlamaqdan daha asandır.
  • Dünya tarixi zəifin güclünü, güclünün isə zəifi lənətləməsinin tarixidir. [1]
  • Düşüncələrim səyahətdə tanış olan insanlar kimidir; əvvəlcə çox xoş görünürlər, amma bir qayda olaraq, tezliklə onlardan bezirəm.
  • Ən bacarıqlı yalançı kiçik yalanları dolanbac yolla göndərəndir.
  • Ən qədim kitab hələ oxumamışlar üçün canlı bir yenilikdir.
  • Güzgü üçün minnətdar olmalıyıq, çünki o, yalnız görünüşümüzü göstərir.
  • Həkimin yaşlısı, vəkilin gənci faydalıdır.
  • Həyat camaat qarşısında skripkada solo ifa etmək və davam etdikcə aləti öyrənmək kimidir.
  • Həyat həll edilməli tapmaca deyil, gec-tez kəsiləcək Qordi düyünüdür.
  • Həyat, xoşagəlməz fərziyyələrdən əlverişli nəticələr çıxarmaq sənətidir.
  • Həyat kiçik hallardan böyük qazanc əldə etmək sənətidir.
  • Həyat musiqiyə bənzəyir: onu bəstələmək üçün qaydalara deyil, qulağa, hisslərə və instinktlərə görə istiqamətləndirmək lazımdır. Buna baxmayaraq, onları bilmək daha yaxşıdır, çünki bəzən şübhəli hallarda kömək edirlər - tez-tez olmasa da.
  • Həyat və ölüm sanki ülgüc kənarında tarazlanır.
  • İncəsənət tarixi dirçəlişlər tarixidir.[2]
  • İnsan yemək niyyətində olduğu qurbanları yeyilənə qədər onlarla mehriban münasibətdə qala bilən yeganə heyvandır.
  • İnsandan başqa bütün canlılar bilir ki, həyatın əsas məqsədi ondan həzz almaqdır.
  • İnsanın əsl həyatı heç şübhə etmədiyi həyatdır.
  • İstənilən insan yaradıcılığı, istər ədəbiyyat, istər musiqi, istərsə də rəsm, həmişə avtoportretdir.
  • Maşınlar insana ancaq onlara xidmət etmək şərti ilə xidmət edir və bu qarşılıqlı razılaşmanın şərtlərini özləri qoyurlar [...]. Bu gün nə qədər kişi maşınların köləliyi vəziyyətində yaşayır? Neçə insan beşikdən ölümünə qədər bütün həyatını gecə-gündüz maşınlara qulluq etməklə keçirir? Onların əsarət altına aldıqları və ya özlərini mexaniki səltənətin tərəqqisinə ürəkdən həsr edən insanların sayının getdikcə artdığını düşünün: maşınların bizi ələ keçirdiyi aydın deyilmi? [...] Maşınlara qulluq edən, öz növünün qayğısına qalmaqdan daha çox insan varmı?
  • Mətbuatın əsas dəyəri odur ki, insanlara mətbuata inamsızlığı öyrədir.
  • Nadana savad öyrətmək qocanı dağa çıxartmaq qədər çətindir.
  • Nə qədər ki, xəstəlik var, təkcə qorxu yox, ümid də olacaq.
  • Oğrular pul kisəsini və ya canını tələb edir, qadınlar isə hər ikisini tələb edirlər.
  • Pul - sona qədər sadiq olan son dostdur.
  • Pulun bütün pisliklərin kökü olduğu deyilir. Eyni şeyi pul çatışmazlığı haqqında da demək olar.
  • Təkəbbür cəhalət zəminidir.
  • Ticarət din və elmlə eyni olmalıdır: nə sevgi, nə də nifrət.
  • Vicdan çox yaxşı tərbiyəlidir və onu eşitmək istəməyənlərlə danışmağı dayandırır.
  • Yaddaş, səs kəsildikdən sonra əks-səda verməyə davam edən əks-səda kimidir.
  • Yalan söyləmək - Yalan söylədiyin adamın üstünlüyünü qəbul etməkdir.
  • Yalanı kifayət qədər sakit qəbul edirəm. Yalnız səhvlər məni əsəbiləşdirir.
  • Yalnız iki cür müəllim var: çox öyrədənlər və heç öyrətməyənlər.

İstinadlar

[redaktə]
  1. [1] Цитаты и афоризмы.
  2. [2] Цитаты и афоризмы.