Henri Fildinq
Görünüş
Henri Fildinq | |||
Doğum tarixi | 22 aprel 1707 | ||
Doğum yeri | Sharpham | ||
Vəfat tarixi | 8 oktyabr 1754 | ||
Vəfat yeri | Lissabon | ||
Dəfn yeri | British Cemetery | ||
|
Henri Fildinq - İngilis yazıçısı.
A | B | C | Ç | D | E | Ə | F | G | H | X | İ | J | K | Q | L | M | N | O | Ö | P | R | S | Ş | T | U | Ü | V | Y | Z |
B
[redaktə]- Bir çox qadın var ki, siçanı və ya siçovulu görəndə qışqırır, lakin ərini zəhərləyə bilir və ya daha da pisi onun zəhərlənməsinə səbəb olur.
- Bizdə çatışmayan hisslər varsa, biz həmişə yaltaqlanmağı xoşlayırıq. Bir axmağa deyin ki, o, çox ağıllıdır, fırıldaqçıya isə, o, dünyanın ən namuslu adamıdır, sizi danışdıracaqlar.
C
[redaktə]- Cənnətdə dinc olmaqdansa, cəhənnəmdə hökmranlıq etmək daha yaxşıdır.
- Cinayət bahasına əldə edilən heç bir fayda, dincliyin itirilməsini kompensasiya edə bilməz.
Ç
[redaktə]- Çox kasıb və çox varlı ədalətə qulaq asmır.
D
[redaktə]- Dövlət qanunları ilə yanaşı, qanunvericilikdəki çatışmazlıqları aradan qaldıran vicdan qanunları da var.
E
[redaktə]- Ehtiyaclarımız əsasən təbiətlə deyil, tərbiyə və vərdişlərimizlə müəyyən edilir.
- Elə qadınlar var ki, onların xarakterində özünə məhəbbət o qədər üstünlük təşkil edir ki, onlar kimin haqqında deyilməsindən asılı olmayaraq istənilən tərifi öz xeyrinə müsadirə edirlər.
- Ev xoşbəxtliyi bütün arzularımızın sonu və bütün zəhmətimizin ümumi mükafatıdır.
Ə
[redaktə]- Əsl namus yalana dözməz.
X
[redaktə]- Xain dost ən təhlükəli düşməndir.
- Xeyirxahlıq böyük insanın nişanəsidir, kiçik insanın ədəbsizliyidir.
- Xoşbəxt adam özünü xoşbəxt hesab edən adamdır.[1]
- Xoşbəxt o kəsdir ki, özünü xoşbəxt hesab edir.
- İnsanlar həmişə başqalarının işlərini öyrənməkdən və onlar haqqında danışmaqdan böyük həzz alıblar.
İ
[redaktə]- İftira qılıncdan daha betər silahdır. Çünki iftiranın açdığı yaralar heç vaxt sağalmır.
K
[redaktə]- Komik yazıçı təbiətdən kənara çıxmağa ən az bəraət qazandırmalıdır, çünki ciddi bir şairin böyük və heyranedici ilə görüşməsi həmişə asan olmaya bilər; lakin həyat hər yerdə dəqiq müşahidəçini gülünclərlə təmin edir.
Q
[redaktə]- Qərəzsiz və düşüncəli insan heç vaxt hökmünü elan etməyə tələsməz.
P
[redaktə]- Pis kitablar bizi pis yoldaşlar qədər korlaya bilər.
- Pul şərin kökü olduğu qədər şərin meyvəsidir.
- Pulu Tanrı hesab etsəniz, şeytan kimi başınıza bəla olar.[2]
R
[redaktə]- Ruhumuzu zəhərləyən ölümcül zəhər paxıllıqdır.
S
[redaktə]- Sevgi o mənada yüksələn dostluqdur ki, dostluq fayda axtararkən, sevgi könüllü olaraq ondan imtina edir.
- Sevgi yalnız xəyalda ilahidir. Əslində, bu, özünə işgəncənin şeytani ixtirasıdır.
- Sevginin nağıl, evlilik, digər tərəfdən realistik hekayə ilə çox oxşar cəhətləri var.
- ...sevginin ruhda yaratdığı bütün qabiliyyətlərdən ən heyrətamizi ən qaranlıq çarəsizliyin ortasında ümidini itirməmək bacarığıdır. Onun üçün çətin, inanılmaz və hətta qeyri-mümkün olanlar ümumiyyətlə mövcud deyil, buna görə Addisonun Sezar haqqında sözləri dəlicəsinə aşiq olanlara aiddir: "Alplar və Pireneylər onun qarşısında dağılır." (Ayə Addisonun “Kato” faciəsindən götürülmüşdür).
T
[redaktə]- Təsəllisiz kədər və fırtınalı sevinc insana demək olar ki, eyni dərəcədə təsir edir; gözlənilmədən üstümüzə düşəndə çox vaxt bizi o qədər sarsıdır və narahat edir ki, çarəsiz qalırıq.
U
[redaktə]- Uşaqlar heç nə etmədikdə, qarışıqlıq yaradırlar.
V
[redaktə]- Vay, əfəndim! sərxoş olduğumu deyirsən? Deyirəm, əfəndim, mən hakim kimi ayığam.
İstinadlar
[redaktə]- ↑ Səlahəddin Xəlilov. Aforizmlər: seçilmişlərdən seçilmişlər. Bakı,2012,
- ↑ Ağıla və qəlbə işıq saçan sözlər