Malayal atalar sözləri

Vikisitat saytından
Hindistanın cənubunda Malayal dilli əhalinin yaşadığı region

Malayalam (həmçinin malayal dili də adlanır.[1] ) - əsasən Hindistanın Kerala ştatında danışılan dil. Hindistanın 22 rəsmi dillərindən biridir. Kerala əyaləti və Lakşadvip və Pondiçerri birlik torpağlarında rəsmi dildir. Dravid dillərinə aiddir. 35 milyon nəfər bu dildə danışır.



A B C Ç D E Ə F G H X  İ   J  K Q L M N O Ö P R S Ş T U Ü V Y Z


A[redaktə]

  • Adam acıqlananda quyuya atıla bilər, ancaq yeddi qat artıq acıq oradan çıxmağa kömək edə bilməz.
  • Ağac onu kəsən adama da kölgə salar.
  • Ağıl varsa, yol da var.
  • Alim hər yerdə alimdir, kral isə ancaq öz krallığında kraldır.
  • Anasına qulaq asmayan, vətənini də eşitməz.
  • Ancaq yeriyə bilən ayaqlar büdrəyər.

B[redaktə]

  • Balaca ilanı da böyük ağacla vur.
  • Balıqların balacası böyüyünə yem olur.
  • Başmağın qədri istidə bilinər, odun qədri soyuqda.
  • Bəxtəvərlik gələndə dörd tərəfdən gələr.
  • Bərkə düşəndə bəbir də ot otlayar.

Ç[redaktə]

  • Çetti koru aldatsa, allah da Çettini aldadar. (Çetti - Cənubi Hindistanda tacir və sələmçi təbəqəsidir).
  • Çıraq özününkü də olsa, öpəndə dilin-ağzın yanacaq.
  • Çox tanınan adamın baş ağrıları da çox olar.

D[redaktə]

  • Dağ öz çəkisini bilirmi?
  • Dazlıq ilə paxıllığın dərmanı yoxdur.
  • Deməmiş gələn, yeməmiş gedər.
  • Divarın da qulağı var.
  • Dostunun altı dəfə çağırmağındansa, özünün bir dəfə çağırmağına daha çox gələn olar.
  • Durub nöqsandan danışacaqsan - dostun azalacaq.

E[redaktə]

  • Elə ilan yoxdur ki, toxunanda çalmasın.
  • Elə ki, kəl başını qaldırıb baxdı göyə - ağac axtar ki, arxasında gizlənəsən.

Ə[redaktə]

  • Əgər dörd adam deyirsə, torpaq da gərək tabe olsun.
  • Əgər ölübsə, nə fərqi var: üzü qibləyədir, ya tərsinə.
  • Əqrəbi xilas edərsən, qayıdıb səni çalar.
  • Əvvəlcə düyünü fikirləş, sonra da qalan şeyləri.
  • Əyrinin kölgəsi də əyri olar.

H[redaktə]

  • Heç danışmazsan - olarsan lal.
  • Hər zirvənin öz dərəsi var.
  • Hətta da fil də büdrəyər.
  • Həyasızlığın cavabı çomaqdır.

İ[redaktə]

  • İçərsən - sözün düzünü deyərsən.
  • İlanın yuvasını qazsan, zəhərsiz ilan da olsa çalar.

K[redaktə]

  • Kora da yatmaq gərəkdir.

Q[redaktə]

  • Qarğanın mininə də bir daş bəsdir.
  • Qarnı tox olanın qulağı eşitməz.
  • Qiymətli daşı zibil içində gizləyərlər.

M[redaktə]

  • Min adamın gözünü korlayandan sonra göz həkimi oldu.

O[redaktə]

  • Oğrunu tutmadınsa, kim tutuldu - onu as.
  • Oğruya inan, boyu çıxmayana inanma.

Ö[redaktə]

  • Ölçü özü-özünü ölçməz.
  • Ölmək istəmirdin - doğulmayaydın.
  • Öz kölgən həmişə öz dalınca gələr.

P[redaktə]

  • Pulsuz adam ətirsiz gül kimidir.

S[redaktə]

  • Sakitlik olmayan yerdə kəl də qalmaz.
  • Sənə baxmayan krala salam verə bilərsənmi?
  • Siçovulu öldürmək üçün evə od vurdular.

Ş[redaktə]

  • Şirin söz baş gicəldər.

T[redaktə]

  • Təbilə şapalaq qalar, marara - pul. ("Marar" - ibadətxana təbilçilərinə deyilir.)
  • Timsah səni tutsa, sən timsahı oxşa.

U[redaktə]

  • Uzaqdakı dostdan, yaxındakı düşmən yaxşıdır.

Ü[redaktə]

  • Üzüyün kiçik olmasına görə barmağını kəsən olubmu?

Y[redaktə]

  • Yağış kəsəndən sonra da ağaclardan damcılayar.
  • Yavaş-yavaş yesən, tikanı da yemək olar.
  • Yeməyə öyrəşən ağızla, döyməyə öyrəşən əl heç vaxt sakit olmaz.
  • Yıxılmış ağaca çıxmaq asandır.

Mənbə[redaktə]

  • Dünya xalqlarının atalar sözləri. Bakı, 2015

İstinadlar[redaktə]

  1. "МАЛАЯЛАМ • Большая российская энциклопедия - электронная версия". bigenc.ru. İstifadə tarixi: 2020-08-13.