Tarla



A B C Ç D E Ə F G H X  İ   J  K Q L M N O Ö P R S Ş T U Ü V Y Z


A[redaktə]

B[redaktə]

  • Bilgisizliyi mədəniyyətdən çox sevirdi: cahillik hər bilginin yetişə, bitə biləcəyi bir tarladırsa, mədəniyyət artıq heç bir şeyin yetişməyəcəyi ot basmış tarladır. Andrey Platonov
  • Birlik olmasaydı, bizim müstəqilliyimiz və azadlığımız heç vaxt əldə olunmazdı; birlik olmadan onlar heç vaxt saxlanıla bilməz. İyirmi dörd, hətta daha az sayda ayrı-ayrı icmalara bölünərək biz daxili ticarətimizin saysız-hesabsız məhdudiyyətlər və tələblərlə yükləndiyini görəcəyik; uzaq nöqtələr və seksiyalar arasında əlaqə kəsilmiş və ya kəsilmiş; oğullarımız indi sülh içində əkdikləri tarlaları qanla basdırmaq üçün əsgərlər etdi... Azadlığın, hər cür yaxşı hökumətin, sülhün, bolluğun və xoşbəxtliyin itirilməsi istər-istəməz İttifaqın dağılması ilə nəticələnməlidir. Endrü Cekson

D[redaktə]

E[redaktə]

  • Elmi və müdafiə texnologiyaları ilə bağlı möhtəşəm planlar qurulanda, hakimiyyətdə olan insanlar laboratoriyalarda və tarlalarda çalışan insanların etməli olduğu fədakarlıqları düşünürlərmi? Abdul Kalam

Ə[redaktə]

  • Əlincə qalası yüksək və sıldırım bir dağ üzərində yerləşərək divar və bürclərlə əhatə olunmuşdur. Divarların daxilində dağ yamaclarının aşağı hissəsində üzümlüklər, bağlar, tarlalar, otlaqlar, bulaqlar və hovuzlar var idi. Qəsr və qalaça dağın başında yerləşir. Əlincə qalasının əzəmətli hasarı dağın ətəklərindən başlayaraq pillələr şəklində yuxarıya doğru ucalır və onun “kiçik bir şəhərciyi” xatırladan zirvəsini tamamilə əhatə edir. Qala üç geniş sahədən ibarətdir. Birinci sahədən ikinci və üçüncü sahələrə qalxmaq üçün daş pillələr vardır. Burada olan feodallara məxsus gözəl saray və tikintilərin qalıqları XIX əsrdə də təsvir olunmuşdur.[1]
    • Ryu Qonzales dö Klavixo, XV əsrdə yaşamış İspaniya səfiri

F[redaktə]

  • Fəal yazıçı öz nüfuzunu qorumaq üçün ya yeni tarla becərməli, ya da köhnədən bol məhsul götürməlidir. Ceyms Fenimor Kuper

G[redaktə]

  • Gəncliyin ruhunu istifadə edilməyən bir tarla kimi özbaşına qoysanız, orada gicitkanvə tikandan başqa bir şey tapa bilməzsiniz.[2] İohann Vilhelm Snelman
  • Gözlərinizi tarlada, qulaqlarınızı isə meşədə istifadə edin. Latış atalar sözləri

İ[redaktə]

K[redaktə]

M[redaktə]

  • Meşədən, yaşıl vadidən təkbaşına qaçsam, mənə qaraçı demə: Mən meşə Tanrısından söz diləyirəm ki, onu insanlar arasında çatdırsın. Mən qollarımı bir-birinə bağlayaraq dərənin yanında ləngisəm, məni tənbəl demə: səmadakı hər bulud kitabımda bir misra, bir heca qeyd edir. Zəhmətkeş qardaşlar, sizə lazımsız güllər gətirsəm, məni qınamayın: Əlimdəki bağlamada bir fikrimin hər zərif tacı canlanır. Kainatda güllərin kölgə sala bilməyəcəyi qədər uca bir sirr də yoxdur: Budaqdakı quşların öz aralarında cıvıldamasın deyə qısqanc bir tarix yoxdur. Çünki öküzlər artıq yavaş-yavaş tarlalardan evlərə məhsul gətirdilər, amma yaxşı ana torpaq daha bir məhsul verir, mən onu nəğmə ilə yığıram. Ralf Uold Emerson
  • Məni əhliləşdirsən, həyatım günəş kimi işıqlanacaq. Sənin addımlarını minlərlə addımdan ayıracağam. İnsanların ayaq səslərini eşidib həmişə qaçıb yerin altında gizlənirəm. Amma sənin yerişin məni mahnı kimi çağıracaq və mən gizləndiyim yerdən çıxacağam. Sonra bax... Görürsən, tarlalarda buğda böyüyür? Mən çörək yemirəm. Mənə sünbül lazım deyil. Buğda tarlaları mənə heç nəyi xatırladır. Və bu çox üzücü bir şeydir. Amma qızıl saçların var. Və məni əhliləşdirmək nə yaxşı olardı. Qızıl buğda mənə səni xatırladacaq. Və küləkdə yellənən sünbüllərin xışıltısını sevməyə alışacağam... Balaca şahzadə
  • Müharibə hadisələri zamanı orduda ünsiyyət top, pulemyot, tarla mətbəxi və ya şirkətin döyüş sursatı vaqonu ilə eyni silahdır. Ünsiyyət olmasa, ordunun koordinasiyalı işi ola bilməz, əsgərin qələbəyə çatmaq üçün qanlı səyləri birləşdirilmir və insan qanı sərbəst tökülür, lazımsız yerə tökülür, eynilə hansısa meyxana davasında olduğu kimi, mənasızdır. Ona görə də həmişə təkrar edəcəyəm ki, yaxşı ünsiyyət topdan, pulemyotdan, tarla mətbəxindən və sursat vaqonundan yaxşıdır. Müharibə oyunlarında daim təkrar etdiyim tərifim budur ki, ünsiyyətlə işi olmayan ordu adi bir ictimai quldura çevrilir, müxtəlif meşələrdə, təpələrdə eşq axtarışında olur, müharibəyə aşiq yaramazın məmnunluğundan başqa heç bir faydası yoxdur. Qələbə qazanmış Ali Baş Komandan olduğum son müharibənin təcrübəsində məndə kədərli təəssürat yaranmışdı ki, komandanlıq etdiyim qoşunlar nəinki əlaqə saxlamır və əlaqə saxlamır, hətta ehtiyatla ondan qaçırdılar, sanki qəribə orqanla o fahişənin vəziyyətindən həzz alırdılar cinsi. 1914-cü ilin əvvəlindən öyrəndiyim bütün müharibə təcrübələri aydın şəkildə göstərir ki, süvarilər heç vaxt dünyada özündən başqa heç kimlə əlaqə saxlamağı məqsədəuyğun hesab etmirdilər və buna görə də bu döyüşün xəyal idealı idi. Yozef Pilsudski

N[redaktə]

  • Nəcib insan qida haqqında yox, ədalətli yol barəsində düşünür. O, tarlada çalışıb ac qala bilər. O özünü oxumağa həsər edər, çoxlu mükafat qəbul edə bilər. Ancaq o, yoxsulluq barəsində yox, ədalətli yol haqqında narahat olur. Konfutsi

O[redaktə]

  • Otlu tarlada böyüyən, az rəsmi təhsildən həzz alan bir uşaq kimi mən ədəbi nəzəriyyələr haqqında praktiki olaraq heç nə bilmirəm və yazmaq üçün yalnız öz təcrübələrimə və dünya haqqında intuitiv anlayışıma etibar etməli oldum. Mo Yan

R[redaktə]

  • Riyaziyyat, incəsənətin, elmlərin sarsılmaz təməlinin və insan işlərində çoxlu üstünlüklər mənbəyinin məhsuldar valideynidir. Bizim, riyaziyyatdan həyatın əsas ləzzətlərini, sağlamlığın qiymətlilərini, sərvətin artmasını və əməyin rahatlıqlarını aldığımızı söyləmək olar. Onun köməyi ilə zərif və rahat yaşayaq, özümüz üçün layiqli evlər tikək, əzəmətli məbədlər inşa edək. Allaha və gələcək nəsillərə gözəl Abidələr yadigar qoyaq. Bizi düşmənin basqınlarından o Rampirlər (Ramipril, yüksək qan təzyiqi, ürək çatışmazlığı və diabet xəstəliyini müalicə etmək üçün istifadə edilən dərman) qoruyur. Riyaziyyatın köməyi ilə silahlardan düzgün istifadə edin, ordunu məharətlə idarə edin və müharibəni vəhşi heyvanların çılğınlığı ilə deyil, sənətlə idarə edin. Biz aldadıcı Billows (dalğalanma) vasitəsilə təhlükəsiz hərəkət axınına malikik, dənizin izsiz yolları ilə birbaşa keçin. Küləklərin qeyri-müəyyən impulsu ilə dizayn edilmiş limanlar: günlərin və gecələrin alternativ artımları, işıq və kölgənin şübhəli sərhədləri, saat və dəqiqələrin dəqiq fərqləri vasitəsilə istifadəimizə günəş şüalarının incə fəzilətini əldə etməyimiz, görmə sferasını sonsuz dərəcədə genişləndirməyimiz, yaxın görünüşləri genişləndirməyimiz daxil olur. Gizli şeyləri kəşf edin, təbiəti onun sirrlərində axtarın və onun qaranlıq sirlərini açın. Gözlərimizi gözəl şəkillərlə sevindirmək, təbiət əsərlərini təsvir etmək - təqlid edək - dedim? Yox, biz mövcud olmayan şeyləri formalaşdırarkən, olmayan şeyləri nümayiş etdiririk və keçmişi təmsil edirik. Ağlımızı yenidən yaradırıq və qulaqlarımızı melodik səslərlə sevindirir, havanın qeyri-sabit dalğalarını musiqi melodiyalarına uyğunlaşdırırıq. Yaradanımızı ahəngdar bir şəkildə, cənnətin mübarək xorlarını təqlid etmədən tərifləyin. Biz buludların əlçatmaz oturacaqlarına, uzaq quru yollarına, dənizin təkrarolunmaz yollarına yaxınlaşıb araşdıraq; dağların yüksək zirvələrinə, vadilərin alçaq diblərinə və okeanın dərin körfəzlərinə, qəlbimizdə yuxarıdakı müqəddəslərin özlərinə doğru irəliləyirik. Bəli, onları bizə tərəf çəkirik, eterik qüllələri (burada - bədən gücünün imkanlarını) miqyaslandıraq, səmavi tarlalarda sərbəst hərəkət edək, sonsuzluqları və ulduzların aralıqlarını, səmaların toxunulmaz qanunlarını təyin edək və ulduzların dolaşan dövrələrini sabit sərhədlər daxilində məhdudlaşdıraq: Bir sözlə, Kainatın geniş parçasını dərk edək. İsaak Barrou

T[redaktə]

  • Tarix millətlərin tarlalarıdır. Hər millət keçmişdə bu tarlaya nə əkmişsə, gələcəkdə onu biçər. Volter
  • Tarlada izi olmayanın süfrədə üzü olmaz. Azərbaycan atalar sözləri/T
  • Tarlada varlanıb, azadlıqda ölmək istərdim.
  • Təhsil- təcrübənin yoxluğundan, qadınlar-boş həyat tərzindən, tarla-pis toxumlardan əziyyət çəkdiyi kimi, hökmdarlar da nökərlərinin səhvlərindən əziyyət çəkirlər. Çanakya/Hökmdar Avar atalar sözləri

U[redaktə]

  • Uşaq evdə eşitdiklərini tarlalarda danışır. Şotlandiya atalar sözləri
  • Uzun illər keçdi, amma dünən kimi xatırlayıram. Mən çox gənc idim, məndə bir zəka illüziyası var idi. İnsan hər şeyə nail ola bilərdi. Buna görə də özümü ölçüb-biçmədiyim qədər tədqiqatlara cəlb etmişdim. Çox kitab oxumaq mənim üçün kifayət etmədiyi üçün gecənin yarısını ən mücərrəd suallar üzərində düşünərək keçirirdim. Çox güclü depressiya məni dayanmağa məcbur etdi; daha çox yorulmuş beynim üçün şirnikləndiricilərlə dolu şəhəri tərk edib ucqar bir Umbrian çölünə sığındım. Mən özümü demək olar ki, vegetativ həyata salmışdım. Bir az oxudum, dua etdim, may ayında çiçəklənən kəndin ortasında bol-bol gəzdim, qırmızı xaşxaşlarla örtülmüş qalın yaşıl əkinləri, kanallar boyunca uzanan qovaq sıralarını, mavi dağları seyr etdim. Dinc insanlar tarlalarda və fermalarda çalışırdılar. Bir axşam, daha doğrusu, bir gecə yatmağı gözləyərkən, çəmənlikdə oturaraq, yaxınlıqdakı bəzi kəndlilərin sakit söhbətlərinə qulaq asırdım. Onlar çox sadə şeylər deyirdilər, lakin adətən başqa təbəqələrə aid insanlar kimi vulqar və ya qeyri-ciddi deyildilər. Bizim əkinçimiz nadir hallarda danışır və münasib, məntiqli, bəzən də müdrik sözlər söyləyir. Nəhayət, onlar susdular, elə bil italyan gecəsinin aysız, lakin ulduzlarla dolu sakit və təntənəli əzəməti o sadə ruhlara sirli bir sehr vurmuşdu. Qoca bir kəndlinin, kobud zahiri görkəmi sükutu pozdu, amma sehri yox, otun üstündə uzanıb gözlərini ulduzlara çevirərək, demək olar ki, dərin bir ilhama tabe olaraq qışqırdı: «Necə də gözəldir! Yenə də Allah yoxdur deyənlər var”. Yenə deyirəm, o yerdəki qoca əkinçinin o cümləsini, o saat: aylarca davam edən çox quru araşdırmalardan sonra ruhuma o qədər toxundu ki, sadə səhnəni dünənki kimi xatırlayıram. Üç min il əvvəl müdrik bir yəhudi peyğəmbəri elan etmişdi: "Göylər Allahın izzətini elan edir". Müasir dövrün ən məşhur filosoflarından biri yazırdı: “İki şey qəlbimi heyranlıq və ehtiramla doldurur: başımdakı ulduzlu səma və qəlbimdəki əxlaq qanunu”. O Umbrialı kəndli hətta oxumağı da bilmirdi. Amma onun ruhunda dürüst və zəhmətkeş bir həyatla qorunan, peyğəmbərlərinkindən çox da aşağı olmayan və bəlkə də filosoflardən daha üstün olan Allahın nurunun endiyi qısa bir künc var idi. Enriko Fermi

V[redaktə]

  • Vyetnam yenidən tək ölkə oldu. Sovet və Çin təcrübələrinə əsaslanan siyasi və iqtisadi prinsiplər əsasında kommunist nizamını təşkil etdi. Kənd təsərrüfatı kollektivləşdirildi. Ölkədə əmək düşərgələri şəbəkəsi yayıldı və düşmən “sinfi” ünsürlər toplandı və kapitalist simpatiyalarından əl çəkməyə məcbur edildi. Ciddi birpartiyalı diktatura tətbiq olundu. Vətənpərvərlik və marksizm-leninizm qarışığı təbliğ olunurdu. Partiya və ordu rejimin birləşmiş qalası kimi gücləndirildi. Vyetnam Demokratik Respublikası müstəmləkə müharibəsində doğulmuşdu və müstəqilliyini əldə etdikdən sonra müharibədən başqa heç nə bilmirdi. Bu, Çin Xalq Respublikasından daha çox hərbiləşdirilmiş bir cəmiyyət idi. Bununla belə, sənayesi demək olar ki, heç bir silah istehsal etmirdi. Onun sənayesi ümumiyyətlə az idi və amerikalılar onun bir neçə fabrikini xarabalığa çevirdilər. SSRİ və Çindən maliyyə dəstəyi və hərbi təchizat yaşamaq üçün çox vacib idi. Şimallılar Amerikanın geri çəkilməsindən sonra cənubu birləşdirdilər. Özgəninkiləşdirmə və həbslər yeni işğal edilmiş əyalətlərdə partiya və ordunun mövcudluğunun genişlənməsi ilə müşayiət olundu. Bir-iki il ərzində cənub iqtisadiyyatı şimal qəlibinə sıxışdırıldı. Bununla belə, müharibənin dağıntıları hər yerdə idi. Vyetnam yetimlər, əlillər, dağılmış evlər, dağılmış düyü tarlaları və zəhərlənmiş meşələr ölkəsi idi. Hanoy yaxınlaşma arzusunu ifadə etdi, lakin ayrılan amerikalılar vyetnamlıları dünya iqtisadiyyatından kəsdilər. Sülh ölkəni səhraya çevirmək idi. SSRİ yardım göstərməyə davam etsə də, o, heç vaxt əsaslı yenidənqurma üçün adekvat miqyasda olmayıb. Robert Servis

Y[redaktə]

İstinadlar[redaktə]

  1. Рюи Гонзалес де Клавихо. Дневник путешествия ко двору Тимура в Самарканд. səh. 158-161.
  2. Ağıla və qəlbə işıq saçan sözlər. Bakı, 2014. səh.155